PHÍ VISA DU LỊCH NHẬP CẢNH VIỆT NAM TĂNG 1001 + %?!

 

PHÍ VISA NHẬP CẢNH DU LỊCH VIỆT NAM

TĂNG HƠN 1000% ?!

 

Hôm nay ngày 1-8-2025 tại California, Hoa Kỳ tức là ngày 2 tháng 8 năm 2025 tại Việt Nam, sự kiện thực tế xảy ra từ “hiện trường” Tân Sơn Nhất  như sau:

 

Gia đình Tran-Campos gồm vợ chồng (đều là bác sĩ Y khoa) và 3 con (sinh viên đại học với khuynh hướng theo ngành Y) từ Mỹ về tình nguyện làm CÔNG TÁC THIỆN NGUYỆN tại Dak Lak (Buôn Mê Thuột) theo chương trình trợ giúp nhân đạo thuộc tổ chức SAP-VIETNAM.

 

SAP-VIETNAM (Social Assistance Program for Vietnam) là một tổ chức thiện nguyện phi lợi nhuận, hoạt động với mục tiêu hỗ trợ y tế và xã hội cho người dân có hoàn cảnh khó khăn tại Việt Nam. Được thành lập từ năm 1992 tại Hoa Kỳ, tổ chức này quy tụ các bác sĩ, dược sĩ, chuyên viên y tế và thiện nguyện viên người Việt hải ngoại, thường xuyên về Việt Nam để thực hiện các chương trình khám bệnh, cấp thuốc miễn phí, phẫu thuật nhân đạo và trợ giúp cộng đồng.

 

Tương tự như tổ chức Doctors Without Borders (Médecins Sans Frontières), SAP-VIETNAM hoạt động độc lập, không vụ lợi và không phân biệt vùng miền, tôn giáo hay chính kiến. Tổ chức này đã góp phần nâng cao chất lượng cuộc sống và chăm sóc sức khỏe cho hàng chục ngàn người Việt Nam ở các vùng sâu, vùng xa trong suốt hơn ba thập kỷ qua.

 

Con cháu trong gia đình chúng tôi hiện có 9 thành viên (5 doctors chuyên ngành và 4 sinh viên đại học) đang có mặt tại Dak Lak, tự nguyện tự túc mọi chi phí và đóng góp tiến bạc theo quy định. Các cháu có 3 đứa sinh ở Việt Nam, rời quê hương ở tuổi lên 10, 1 sinh tại Hong Kong, hai ngoại quốc và 4 sinh ở Mỹ. Sau hơn 43 năm định cư tại Hoa Kỳ, hầu hết các cháu lần đầu tiên về Việt Nam với tinh thần thiện nguyện và học hỏi lịch sử.

 

Tuy đã xin Visa nhập cảnh Việt Nam online nhưng thẻ visa về chưa kịp nên phải làm DỊCH VỤ VISA NHẬP CẢNH TẠI PHI TRƯỜNG (VISA ON ARRIVAL).

 

Tại đây, lệ phí cho mỗi Visa là 320 Đô la Mỹ. Tống cộng: 320 x 5 = 1,600 USD tương đương với 42 triệu VND theo mệnh giá tiền Việt Nam hiện hành.

Tham khảo các tài liệu về Tài Chánh, Hải Quan và Luật Pháp Việt Nam và Quốc Tế hiện đang áp dụng tại các nước lân cận thì được biết như sau:

Trung Quốc: 19 USD

Thái Lan: 20 USD

Việt Nam: 25 USD

Indonesia: 35 USD

Lào: 40 USD

Campuchia: 45 USD

Myanmar: 50 USD

Như vậy, do những nguyên tắc ứng dụng và phụ thu như thế nào và từ đâu tới mà bản thân người xin nhập cảnh chưa được cơ quan chức năng sở tại giải thích để người trả phí được hiểu rõ ràng minh bạch; thậm chí có sự suy diễn quá tầm rằng:  phí Visa nhập cảnh du lịch Việt Nam tăng hơn 1000%” ?!

 

Sở dĩ tôi đề cập đến vấn đề lệ phí Giấy Thông Hành Nhập Cảnh là vì đang hồi hộp theo dõi chuyến về thăm Quê Hương của con rể và các cháu ngoại lần đầu tiên háo hức về thăm đất nước nguồn cội của người phối ngẫu, của Ông Bà, Cha Mẹ; cộng thêm với tinh thần từ thiện và nhân bản là tình nguyện giúp người trong cảnh khó khăn chưa hề quen biết nhưng chung nguồn huyết thống trực hay gián tiếp với bản thân mình đang cực kỳ lúng túng và thất vọng trong bước đầu nhấp cảnh.

 

Khi viết những dòng nấy, tôi chưa có ý chỉ trích, phê phán hay kết luận “sai – đúng” về một sự kiện đang xẩy ra trong mắt nhìn công khai hàng ngày của hằng triệu hành khách quốc tế. Hiện tượng chi phí bị tăng hơn 30 lần vẫn chưa được lý giải thỏa đáng như gia đình của con cháu chúng tôi đang có mặt tại Việt Nam đang nhận chịu. Dù với bất cứ lí do nào, suốt hơn 40 năm du lịch thường niên đến các quôc gia và vùng miền trên thế giới, chúng tôi chưa bao giờ gặp cảnh “thu phí bất thường” như thế nầy.

 

Việt Nam đang tiến những bước đầy khích lệ được thế giới kính trọng. Ngành du lịch phát triển. Không vì một lý do gì để níu lại hay làm chậm bước tiến lên đầy hứa hẹn của đất nước và dân tộc.

 

Năm 2024, được biết ngành Du lịch (Travel & Tourism) Việt Nam đã thu về cho đất nước với tổng doanh thu toàn ngành đạt khoảng 840 nghìn tỷ,  tương đương khoảng 32.96 tỷ USD chiếm 6.6–7.0% GDP (so sánh với Nông – lâm – thuỷ sản ≈ 12–14%). Du lịch đóng một vai trò rất tích cực trong quốc kế dân sinh.

 

Khẩu hiệu của chính quyền Việt Nam đương đại, dưới sự lãnh đạo của TBT Tô Lâm đang được người dân Việt và cộng đồng thế giới quan tâm, mang một thông điệp đầy phấn khích là “Việt Nam cất cánh, tiến vững, tiến mạnh vào tương lai…”

 

Mong rằng, người Việt và thế giới; đặc biệt là giới trẻ kế thừa đang từng bước nhìn thấy và trải nghiệm cuộc hành trình Việt Nam đang diễn tíến.

 

Các con, các cháu trong những ngày tới gắng làm hết khả năng để giúp cho bà con mình tại Dak Lak với niềm tin là thế hệ đàn anh tại Việt Nam có tâm và có tầm, đủ bản lĩnh sẽ níu kéo các con trở về quê hương không chỉ lần nầy mà còn nhiều lần tới nữa.

 

Sacramento, ngày đầu tháng Tám 2025

                Trần Kiêm Đoàn

 

BẢN TIẾNG ANH – ENGLISH VERSION

TOURIST VISA FEE TO ENTER VIETNAM

INCREASED BY OVER 1000%?!

August 1, 2025 in California, USA (August 2 in Vietnam) — A real-life incident has just occurred at Tan Son Nhat Airport, as follows:

The Tran-Perez family, consisting of a couple (both medical doctors) and their three children (university students intending to pursue medical careers), returned from the U.S. to volunteer in humanitarian work in Dak Lak (Buon Me Thuot) through the humanitarian assistance program of the organization SAP-VIETNAM.

SAP-VIETNAM (Social Assistance Program for Vietnam) is a nonprofit humanitarian organization aimed at providing medical and social support to underprivileged people in Vietnam. Established in 1992 in the United States, this organization brings together doctors, pharmacists, healthcare professionals, and overseas Vietnamese volunteers who regularly travel to Vietnam to carry out free medical exams, distribute medicine, perform humanitarian surgeries, and support local communities.

Much like Doctors Without Borders (Médecins Sans Frontières), SAP-VIETNAM operates independently, without profit motives or political, regional, or religious bias. Over the past three decades, it has significantly contributed to improving the quality of life and healthcare for tens of thousands of Vietnamese people in remote and underserved areas.

In our extended family, there are currently 9 members (5 specialized doctors and 4 university students) present in Dak Lak, who have volunteered and are self-funding all expenses, as well as contributing financially as required. Among them, three were born in Vietnam and left at age 10, one was born in Hong Kong, two in other foreign countries, and four in the U.S. After over 43 years living in the United States, most of them are returning to Vietnam for the first time, filled with a spirit of volunteering and a desire to learn about their ancestral history.

Although they had applied for Vietnam entry visas online, their visa cards had not arrived in time. As a result, they had to use the Visa on Arrival service at the airport.

There, the visa fee for each individual was 320 USD.
Total: 320 x 5 = 1,600 USD, equivalent to about 42 million VND at the current exchange rate.

After reviewing financial, customs, and legal documents applied in Vietnam and neighboring countries, we found the following visa-on-arrival fees for comparison:

  • China: 19 USD

  • Thailand: 20 USD

  • Vietnam: 25 USD

  • Indonesia: 35 USD

  • Laos: 40 USD

  • Cambodia: 45 USD

  • Myanmar: 50 USD

So, what principles or surcharges have led to this increase — and where do they come from? These have not been clarified by any local authorities for the applicants to understand the reasoning transparently. Some might even speculate beyond reason that “Vietnam’s tourist visa fee has increased over 1000%”!

I raise the issue of entry visa fees because I am anxiously following my son-in-law and grandchildren’s first trip to their ancestral homeland — the land of their spouse, grandparents, and parents. With hearts full of excitement and compassion, they came to help strangers who share a common heritage, whether directly or indirectly. However, they have faced confusion and disappointment right at the very first step of entering the country.

In writing these words, I have no intention to criticize or conclude what is “right or wrong” about this situation, which is visibly experienced daily by millions of international travelers. The fact that the cost has increased more than 30 times without clear explanation is something our family is personally experiencing. In over 40 years of international travel, we have never encountered such an unusual and unexplained fee collection like this.

Vietnam is making inspiring strides that are gaining global recognition. Tourism is on the rise. There is no reason to slow or hinder the promising forward movement of this nation and its people.

In 2024, it was reported that the Travel & Tourism industry in Vietnam generated a total revenue of about 840 trillion VND, equivalent to approximately 32.96 billion USD, contributing 6.6–7.0% to the national GDP (compared to Agriculture–Forestry–Fisheries at about 12–14%). Tourism clearly plays a vital role in the country’s socio-economic development.

The current Vietnamese government, under the leadership of General Secretary To Lam, has promoted a slogan that is drawing attention both domestically and internationally:
“Vietnam Takes Off — Advancing Steadily and Boldly into the Future.”

We hope that Vietnamese people and the world — especially the younger generations — will continue to witness and participate in this evolving journey of Vietnam.

In the coming days, our children and grandchildren will do their best to assist the people of Dak Lak, with the belief that the elder generations in Vietnam — with both heart and vision — will be capable of encouraging them to return not just this time, but many times in the future.

Sacramento, August 2025
Trần Kiêm Đoàn

 

 

 

 

Bài viết liên quan