Hoa nở mùa Xuân, ve kêu mùa Hạ
Mây trôi mùa Thu, mưa tím mùa Đông
Cây reo trong gió, tiếng gió trong cây
Tất cả dấy lên từ trái tim nầy
Như Lai diệt độ nghìn năm trước
Không đến không đi tự tại giữa đời
Vầng sáng thế là không còn bóng tối
Trải như như vô tướng vô hình
Ta hiện hữu còn có gì lưu dấu
Đợi chờ chi lãng đãng giữa u minh
Trên cây lá có vầng trăng ở lại
Thấy rỗng không tánh thật hiện quanh mình.
Trần Kiêm Đoàn
Sacto, vào Xuân 2010
Buddha-nature.
Flowers are in spring, cidadas in summer,
In autumn are clouds, and in winter
The pallid glimmer of rain.
A tree is singing in the wind
The song is in a tree
All are rearing in me
Buddha passed away thousands years ago
Not come, not go and not even born;
Light without darkness; darkness without shadow
For a memento of my existence
I need not wait or leave anything
On the branches and leaves is left.
Though I know that I shall meet
The autumn moon and myself again,
How wonderful me I remain
In empty nature awakening.